Flashiga väike küsimus
-
masuurikas 19 a
Mul selline küssa. Arvatavasti on see lihtne, aga ma tutoorialitest kuidagi ei suuda õiget asja leida.
Kui ma klikin Flashi failil lingile, tahan, et samal failil avaneks mingi uus asi. See vist peaks kuidagi Layeritega käima, aga kuidas ma peaksin täpselt viitama, lingile peaks mingi käsu vist andma eks.
08. märts 2006 - 17:02:03 · Otselink
-
paries 19 a
Sa tahad tekitada Flashis mingi lingi, mille vajutades midagi juhtuks? Näiteks kuvatakse mingi tekst? Kas sain sust õigesti aru?
08. märts 2006 - 17:34:31 · Otselink
-
vaalaskala 19 a
väga segane jutt, aga seda saab teha kui sa käsid lingil kobida mingisse muusse keyframe või peita kuvada mingeid instance jne
08. märts 2006 - 17:37:20 · Otselink
-
vaalaskala 19 a
saa sellest nii aru, et flashi töölaud on nagu lava millel sa hakkad erinevaid pilte/kujundeid/animatsioone vahetama. Laval saab tegevust liigutada aja teljel ja erinevates suundades
layer aitab sul hoida erinevaid objekte lahus või kihiliselt (suund lava suhtes ette ja taha). Ja keyframe aitab kontrollida ajalist kulgu
erinevatel aegadel võib olla lava täidetud erinevate asjadega ja aja teljel on võimalik hüpata edasi ja tagasi sobivasse kohta.
see oleks siis lihtsalt ettekujutuse saamiseks
08. märts 2006 - 17:50:15 · Otselink
-
masuurikas 19 a
ok
08. märts 2006 - 18:28:23 · Otselink
-
masuurikas 19 a
[q]":) tänud, ma tean oli vist segane veits, aga ma täpsustan siis, mul oleks just seda koodijuppi vaja, mida ma nupule panen, et see kuvaks näiteks lingi kõrvale pildi.
Näide: LEHEL klikin all olevale lingile (Firm) ja üles tekib mingi tegevus.
08. märts 2006 - 18:29:38 · Otselink
-
SlumdogMilli† 19 a
-
masuurikas 19 a
ja 20 sümboliseerib siis mida?
08. märts 2006 - 18:30:40 · Otselink
-
tajo 19 a
frame 20?
08. märts 2006 - 18:41:31 · Otselink
-
tonal† 19 a
märksõna: button.
on omaette võimalustega tegelane.üldiselt soovitaks flashi enda tutorialid läbi teha.
pole võimalik, et sa seal buttoni mõiste otsa ei komista.vaala viimase jutu kohta lisaks siiski, et see timeline on hea asi, aga ingliskeelne nimi mõneti eksitav. kasutan ja soovitan eesti keeles "ajatelje" asemel "sündmuste riba" mõistet kasutada. oleks adekvaatsem.
08. märts 2006 - 18:42:39 · Otselink